КОНФЕРЕНЦИЯ СТОРОН
Пятнадцатая сессия
Копенгаген, 7 - 18 декабря 2009
Пункт 9 повестки дня
Сегмент высокого уровня
Проект решения -/CP.15
Предложение Председателя
Копенгаген соглашение
Главы государств, главы правительств, министры и другие главы делегаций, присутствующие на конференции по климату Организации Объединенных Наций об изменении конференции 2009 года в Копенгагене,
* В целях достижения окончательной цели Конвенции, как она изложена в статье 2,
* Руководствуясь принципами и положениями Конвенции,
* Отмечая результаты работы, проделанной две специальные рабочие группы,
* X/CP.15 одобряя решение о создании специальной рабочей группы по долгосрочным мерам сотрудничества и решения x/CMP.5 что поручает Специальной рабочей группы по дальнейшим обязательствам в приложение I, согласно Киотскому протоколу, чтобы продолжить свою работу ,
Договорились об этом Копенгагене соглашение, которое в силу немедленно.
1. Мы подчеркиваем, что изменение климата является одной из самых серьезных проблем нашего времени. Мы подчеркиваем нашу твердую политическую волю в срочном порядке борьбы с изменением климата в соответствии с принципом общей, но дифференцированной ответственности и соответствующих возможностей. Для достижения конечной цели Конвенции стабилизации концентрации парниковых газов в атмосфере на таком уровне, который не допускал бы опасного антропогенного воздействия на климатическую систему, мы, признавая научно мнение, что увеличение глобальной температуры должны быть не ниже 2 градусов по Цельсию, на основе справедливости и в контексте устойчивого развития, повышения наших долгосрочных совместных действий по борьбе с изменением климата. Мы признаем, что критическое воздействие изменения климата и возможных последствий мер реагирования для стран, которые особенно уязвимы к неблагоприятным последствиям и подчеркивать необходимость разработки комплексной программы по адаптации, включая международную поддержку.
FCCC/CP/2009/L.7
страница 2
2. Мы согласны с тем, что глубокие сокращения глобальных выбросов требуется в соответствии с наукой, а также документально МГЭИК Четвертого доклада об оценке с целью сокращения глобальных выбросов, с тем чтобы удерживать рост глобальной температуры ниже 2 градусов Цельсия, и принять меры для решения этой цели в соответствии с наукой и на основе справедливости. Мы должны сотрудничать в достижении пика глобальных и национальных выбросов как можно скорее, признавая, что временные рамки для обострения будет больше в развивающихся странах, и принимая во внимание, что социально-экономическое развитие и искоренение нищеты являются главными и доминирующими приоритетами развивающихся стран и что с низким уровнем выбросов стратегии развития является необходимым для обеспечения устойчивого развития.
3. Адаптации к неблагоприятным последствиям изменения климата и его потенциального воздействия мер реагирования является задачей, стоящей перед всеми странами. Расширенные действий и международного сотрудничества в области адаптации является крайне необходимой для обеспечения осуществления Конвенции путем поощрения и поддержки в осуществлении адаптационных мер, направленных на уменьшение уязвимости и повышения устойчивости в развивающихся странах, особенно в тех, которые являются особенно уязвимыми, особенно в наименее развитых странах, малых островных развивающихся государств и Африки. Мы согласны с тем, что развитые страны должны предоставить адекватные, предсказуемые и устойчивые финансовые ресурсы, технологии и наращивание потенциала в поддержку осуществления адаптационных мер в развивающихся странах.
4. Приложение I Стороны обязуются осуществлять индивидуально или совместно economywide количественные цели по сокращению выбросов на 2020 год, который должен быть представлен в формате, приведены в Приложении I, включенных в приложение I к Конвенции в секретариат до 31 января 2010 года для компиляции в документе INF. Приложения I к Конвенции, которые являются Сторонами Киотского протокола в целях дальнейшего укрепления инициативы сокращения выбросов в рамках Киотского протокола. Доставка и сокращение финансирования со стороны развитых стран будет определяться, сообщили и проверены в соответствии с существующими и любые дальнейшие руководящие принципы, принятые Конференцией Сторон, а также обеспечить учет таких показателей и финансов является строгой, надежной и прозрачной.
5. Не включенные в приложение I Стороны Конвенции будут осуществлять меры по смягчению последствий, в том числе тех, которые будут представлены в секретариат не включенные в приложение I, в формате, приведен в Приложении II к 31 января 2010 года для компиляции в документе INF, в соответствии со статьей 4.1 и статье 4.7, и в контексте устойчивого развития. Наименее развитые страны и малые островные развивающиеся государства могут предпринять действия на добровольной основе и на основе поддержки. Меры по смягчению последствий впоследствии принятых и запланированных не включенные в приложение I к Конвенции, в том числе национальных докладов о кадастрах, должны быть переданы через национальные сообщения в соответствии со статьей 12.1 (б) каждые два года на основе руководящих принципов, которые должны быть приняты Конференцией Сторон. Эти меры по смягчению последствий в национальных сообщениях или иным образом переданы в Секретариат будут добавлены в список в Приложении II. Меры по смягчению последствий принимаемых не включенные в приложение I к Конвенции подлежит свои внутренние измерения, отчетности и контроля, результаты которого будут представлены через свои национальные сообщения каждые два года. Не включенные в приложение I, будут передавать информацию об осуществлении своих действий в своих национальных сообщениях, с положениями международных консультаций и анализа в соответствии с четко определенными принципами, которые обеспечат национальный суверенитет соблюдается. Национально соответствующие меры по смягчению последствий заручиться международной поддержкой, будут записаны в реестре вместе с соответствующими технологиями, финансами и поддержки создания потенциала. Эти действия поддерживаются будут добавлены в список в Приложении II. Они поддерживают соответствующие национальные меры по смягчению последствий будут предметом международного измерения, регистрации и проверке в соответствии с руководящими принципами, принятыми Конференцией Сторон.
6. Мы признаем важную роль в сокращении выбросов в результате обезлесения и деградации лесов и необходимости повышения абсорбции парниковых газов за счет лесов и договориться о необходимости создания позитивных стимулов к таким действиям путем безотлагательного создания механизма, в том числе СВОД-Плюс, чтобы позволить мобилизации финансовых ресурсов из развитых стран.
7. Мы решили проводить различные подходы, в том числе возможности использования рынках, в целях повышения экономической эффективности, а также содействовать смягчению действия. Развивающиеся страны, особенно
FCCC/CP/2009/L.7
страница 3
лиц с низкой излучающей экономикой должны быть предоставлены стимулы продолжать развиваться на пути низких выбросов.
8. Расширены, новых и дополнительных, предсказуемое и адекватное финансирование, а также улучшить доступ к ним должны быть предоставлены развивающимся странам, в соответствии с соответствующими положениями Конвенции, чтобы обеспечить поддержку и активизации действий по смягчению последствий, включая существенное финансирование по сокращению выбросов в результате обезлесения и деградации лесов (СВОД-Plus), адаптации, развития и передачи технологий и создания потенциала для более эффективного выполнения Конвенции. Коллективное обязательство со стороны развитых стран является предоставление новых и дополнительных ресурсов, включая лесное хозяйство и инвестиции через международные институты, приближаясь к 30 млрд. долларов США за период 2010 - 2012 со сбалансированным распределением между адаптацией и смягчением последствий. Финансирование мер по адаптации будет приоритетным для наиболее уязвимых развивающихся стран, таких, как наименее развитых стран, малых островных развивающихся государств и Африки. В контексте значимых действий по смягчению последствий и транспарентности в осуществлении, развитые страны обязуются целью мобилизации совместных USD 100 миллиардов долларов в год к 2020 году в целях удовлетворения потребностей развивающихся стран. Это финансирование будет поступать из различных источников, государственных и частных, двусторонних и многосторонних, в том числе альтернативные источники финансирования. Новые многостороннего финансирования адаптации, будут поставляться через эффективных и действенных механизмов Фонда, в структуру управления для обеспечения равного представительства развитых и развивающихся стран. Значительная часть этих средств должна поступать через Копенгаген зеленого фонда климата.
9. С этой целью Группа высокого уровня будут созданы под руководством и подотчетен Конференции Сторон изучить вклад потенциальных источников доходов, включая альтернативные источники финансирования, в достижении этой цели.
10. Мы решили, что Копенгагенская зеленого фонда климата должна быть создана в качестве оперативного органа финансового механизма Конвенции для поддержки проектов, программ, политики и других мероприятий в развивающихся странах, связанных со смягчением последствий, включая СВОД-Плюс, адаптация, capacitybuilding, развитие технологий и передачи.
11. Для того, чтобы усилить действия по разработке и передаче технологии, мы принимаем решение создать механизм технологий для ускорения разработки и передачи технологии в поддержку мер по адаптации и смягчению последствий, которые будут руководствоваться странового подхода и должна основываться на национальных условий и приоритетов .
12. Мы призываем к оценке хода осуществления этого соглашения будет завершено к 2015 году, в том числе в свете конечной цели Конвенции. Это будет включать рассмотрение вопроса об укреплении долгосрочного ссылки долгосрочная цель различным вопросам, изложенным в науке, в том числе в связи с повышением температуры на 1,5 градуса по Цельсию.
FCCC/CP/2009/L.7
страница 4
ДОБАВЛЕНИЕ I
Количественные общеэкономические цели по сокращению выбросов к 2020 году
Приложения I к Конвенции количественном общеэкономические цели по сокращению выбросов к 2020 году
Сокращения выбросов в 2020 году базы
FCCC/CP/2009/L.7
страница 5
ДОБАВЛЕНИЕ II
Национально соответствующие меры по смягчению последствий являющихся развивающимися странами,
Не включенные в приложение I Действия
No comments:
Post a Comment